СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ РЕГИОНОВЕДЕНИЕ

По различным причинам иногда данные категории лиц не стремятся овладеть местным языком на достаточном для хорошей интеграции уровне. Так, обычно англоговорящие экспаты предпочитают не утруждать себя изучением более сложных немецкого или французского, полагаясь на то, что местное население само на достаточном уровне владеет английским языком. Тем не менее, английский не является официальным языком Швейцарии, а, значит, и данной категории иностранцев необходимо соблюдать швейцарское миграционное право. Неотъемлемой частью данного требования является хорошее знание национального языка в месте проживания. Исключения предусмотрены для лиц, страдающих заболеваниями, препятствующими овладением языком. Кроме того, знания национального языка важны также и при получении гражданства Швейцарии.

иммиграция в Швейцарию

Статус беженца Учебная иммиграция Студенты, зачисленные в швейцарские университеты, могут рассчитывать на временный, студенческий ВНЖ. Стоимость обучения для иностранцев не сильно отличается, по сравнению с ценами для резидентов страны от швейцарских франков или евро в год. К слову, в государственных вузах установлены одни из самых низких цен на обучение в Европе.

иммиграция в Австрию Образовательный процесс состоит из двух академических ступенях:

Федеральный совет решил увеличить в году размер квот для выходцев из стран, не входящих в Евросоюз. Между тем юристы ЕС.

В первом рассказе я поделилась мыслями о политической системе, а теперь хочу рассказать о языках. Многие полагают, что, отправляясь в Швейцарию, следует подтянуть свой немецкий. А на самом же деле это не совсем верно. Вернее немецкий, конечно, не повредит, но все зависит от того, в каком районе а правильнее сказать кантоне вы собираетесь остановиться.

Дело в том, что в этой маленькой стране существует 4 официальных языка: Последний распространен меньше всех, и фактически говорят на нем только жители кантона Граубюнден, коих порядка тыс. Но к счастью всех остальных жителей страны, им также известен немецкий С остальными языками труднее. Например, в Женеве или Лозанне, находящимся вблизи границы с Францией, все жители говорят на французском, немецкий они в большинстве своем даже не понимают.

Связано это с географическим положением и большим количеством французских иммигрантов. В этих городах и окружающих их кантонах чувствуешь себя, словно находишься во Франции — здесь все надписи, рекламные плакаты и указатели на этом языке, кругом слышна французская речь и даже в отелях первым делом к тебе обращаются по-французски. А вот в кантоне Тичино ситуация в столь же экстремальной форме повернута в сторону итальянского. С учетом этой особенности страны даже официальные документы представлены на трех основных языках для понимания жителей каждого кантона.

Многие путаются с этими понятиями и иногда употребляют их неправильно. Миграция — это общее название переселения людей, безотносительно к тому, куда и откуда они едут. иммиграция — переезд в страну с точки зрения её граждан. эмиграция — отбытие с родины на постоянное или временное проживание. Это можно пояснить на примере: Для россиян он эмигрант.

Почему именно США и Швейцария Некоторое время мы с мужем . если вы не знаете основной язык кантона, в котором живете.

Швейцария — страна четырёх государственных языков Вторник, 14 июня г. Одна из них, вне всякого сомнения, кроется в том, сколько же в стране озёр и Альп на самом деле государственных национальных и официальных языков и как они сосуществуют друг с другом. Не спешите сразу же отвечать! Вопрос не такой легкий, ведь порой даже сами швейцарцы грешат неверными ответами.

Официальные и национальные языки Швейцарии в Конституции 3. Национальные и официальные языки Швейцарии в цифрах 4. Швейцарские языки в политике и быту 5. Потребность в интеграции иностранцев 6. Шпрайтенбах, Швейцария Языки в Швейцарии Уникальность Швейцарии имеет много граней, одна из которых проявляется в том, что страна возникла на стыке 3 великих европейских культур: По культурной границе проходит также и языковая.

По этому принципу Альпийская республика делится на 4 части: Представить Швейцарию без языкового многообразия невозможно. Однако, одновременно крайне сложно ответить на почти гамлетовский вопрос, каким образом части страны, жители которых говорят на разных языках, по-прежнему держатся вместе и не стремятся к образованию независимого государства? Есть мнение, что трения на почве языкового вопроса сглаживаются богатством швейцарцев якобы им просто нет дела и времени до языковой распри , чувством национального отличия от тех же немцев, французов и итальянцев, а также страхом перед соседями-гигантами по масштабам Швейцарии , которые были бы не против откусить от лакомого швейцарского пирога.

Население, язык, религия

Всего в Швейцарии 23 кантона, в которых проживает 7,5 миллионов человек, в том числе русских, говорят в ней на трех языках: В Швейцарии работают такие российские гиганты, как Национальная резервная корпорация, Главстрой, Ренова и еще ряд сырьевых и нефтяных торговых компаний. Швейцария является крупным поставщиком предметов роскоши например, всем известные швейцарские часы.

Это так же популярное место отдыха состоятельных людей всего мира. иммиграция в Швейцарию не так активна и многочисленна, как, например, в Великобританию, Канаду или Австралию, она скорее носит избирательный и элитный характер из-за дороговизны, размеров инвестиций и сложности процедуры получения статуса ПМЖ разрешения на проживания категории С , хотя в швейцарском законодательстве гораздо меньше"подводных камней" на пути бизнесмена, чем, скажем, в Англии, Франции или Италии.

Или Вы просто так туда едете, с надеждой на трудоустройство на месте Немецкий язык знаете В Швейцарии всё безумно дорого.

Социальные способы иммиграции К ним относятся: Брак с гражданином или гражданкой Швейцарии. Вступление в брак является аналогом получения вида на жительство, но регистрация брака должна пройти в одном из швейцарских отделов ЗАГС. Если россиянин, желающий узаконить отношения с гражданкой Швейцарии, приехал в страну по туристической визе, в регистрации будет отказано — в этом случае обязательно оформление визы жениха или невесты.

После вступления в брак иммигрант получает вид на жительство категории . По истечении 5 лет постоянного проживания в Швейцарии он имеет право получить ВНЖ категории , который дает право на социальные льготы, проживание и покупку недвижимости. Право на воссоединение с семьей имеют законные супруги, один из которых — гражданин Швейцарии. Также разрешено перевозить родителей пенсионного возраста старше 65 лет , несовершеннолетних детей, находящихся на иждивении, а также нуждающихся в опеке больных родственников.

Заявление на воссоединение с семьей родственник, проживающий в Швейцарии, подает в иммиграционную полицию. Запрос рассматривается и принимается решение. В случае положительного ответа заявителю выдается ВНЖ категории с возможностью заниматься трудовой деятельностью. Способы трудовой иммиграции иммиграция в Швейцарию на основании трудовой или предпринимательской визы происходит на более жестких условиях, и считается более затратной.

Получить разрешение на работу почти невозможно.

Швейцария – страна четырёх национальных языков / Швейцария язык

В этой статье я постараюсь описать свой опыт переезда в замечательную альпийскую страну Швейцарию, а конкретно — в город Цюрих, и рассказать о наиболее важных аспектах жизни здесь. Пост будет очень объемный, потому что я хотел сделать эдакий мини-гайд по жизни в Швейцарии, по которому потенциальный тракторист сможет оценить страну. А тем, кто уже тут или собирается в ближайшее время, статья может помочь разобраться с местными особенностями — не всегда можно легко найти ответы на вопросы, особенно не зная язык.

Я решил не делить его на отдельные куски — так информацию искать будет проще.

Впервые правовое положение швейцарского многоязычия было закреплено Ретороманский язык был признан четвертым национальным языком . в- третьих, какой язык предложить детям иммигрантов, чтобы помочь им.

Мой муж, дизайнер-архитектор, сейчас работает на государство. В плане социальных гарантий это выгодно хорошие отчисления в пенсионный фонд, защита от сокращения , но зарплата у него, скажем так, средняя - франков долларов. В частных компаниях архитекторы за ту же работу получают 10 11 долларов. Нельзя сказать, что мой уровень жизни очень поменялся после переезда в Швейцарию. Здесь он, конечно, выше, но и деньги заработать сложнее.

Швейцарцы добиваются всего сами и"пашут" гораздо больше, чем белорусы. Подъем в утра — это норма, а чтобы попить чаю с друзьями, иногда нужно договариваться за месяц: Выбор между квартирой и отпуском Чтобы купить квартиру в Швейцарии, нужен миллион франков 1 долларов. Мы снимаем простую двухкомнатную квартиру, обставленную мебелью ИКЕА. Ее главные плюсы — цена и расположение.

«Языковой барьер»

При первом оформлении визы необходимо лично посетить дипломатическое представительство Швейцарии в стране выезда или визовый центр. В крупных городах работают отдельные структуры — отдела по регистрации местожительства. Регистрация необходима даже в том случае, если вы остановились в гостинице. Ответ вы получите в течение 3 месяцев с даты подачи заявления. После получения положительного решения и оформления ВНЖ вы обязаны находиться в стране не менее дня в году.

Временный вид на жительство ВНЖ получить проще, чем в другие странах Шенгена.

иммиграция в Швейцарию — процесс довольно долгий и трудоёмкий. история, один из государственных языков, в зависимости от выбранной.

Всё население подразделяется на четыре этнические формы: Германо-швейцарцев в стране примерно 4,3 млн. Франко-швейцарцы, которых насчитывается около полутора миллионов человек, проживают в западных кантонах, эти люди говорят на южно-французских провансальских диалектах. Литературным языком считается французский, религиозные предпочтения - протестантская и католическая. Итало-швейцарцев в Швейцарии насчитывается около тыс.

Они проживают в основном в южных кантонах Тичино и Граубюнден , в некоторых местах они соседствуют с германо-швейцарцами, разговорный язык - италянский.

эмиграция и переезд на ПМЖ в Швейцарию

В соответствии с Секцией 22 из Закона по беженцам, когда не возможно решить вопрос быстро о допуске в Швейцарию, Федеральный Офис для Беженцев, выдает претендентам в аэропорту так называемый"временный отказ на въезд". В таких случаях, претенденты должны оставаться в аэропорту в зоне транзита, пока решение не будет принято. В зоне транзита аэропортов Женевы и Цюриха построены специальные помещения для лиц подающих заявления на предоставление убежища. Запросившие убежище свободны в передвижении в пределах зоны транзита.

Некоторые неправительственные организации имеют доступ к международной зоне аэропорта и предоставляют некоторую юридическую и социальную поддержку. Как правильно въехать в Швейцарию для подачи заявления на статус беженца?

С г. число мигрантов из ЕС, приезжающих в Швейцарию, В году общее число иммигрантов из ЕС составило всего 53

Языковая политика и языковые конфликты в современном мире. . Впервые правовое положение швейцарского многоязычия было закреплено Конституцией г. Национальными языками были признаны три главных языка — немецкий, французский и итальянский. Ретороманский язык был признан четвертым национальным языком республики лишь в г. Придание официального статуса ретороманскому языку было признано нецелесообразным в силу его невысокой государственной значимости [Сланевская, Можно выделить три основные языковые проблемы, назревшие в Швейцарии к сороковым годам в.

С одной стороны, согласно принципу равноправия языков, федеральные власти обязаны были поддерживать равенство всех четырех языков, с другой стороны, провозглашение официальными только трех языков устанавливало неравенство среди четырех швейцарских народов. Вторая проблема была связана с трудностями ретороманцев по отстаиванию национальной самостоятельности своего языка, так как ретороманский язык был и остается языком лишь незначительной части населения страны. Наделение ретороманского языка правами, равными правам немецкого, французского и итальянского и работа над его стандартизацией требовали больших государственных расходов.

Третья проблема касалась отношения к диалектным формам языков на территории Швейцарии. Постепенно в немецкой и французской зонах населения стали проявляться противоположные тенденции: Немецкоязычное население, напротив, продолжало ориентироваться на родной алеманский диалект, пренебрегая литературным стандартом немецкого языка.

эмиграция в Швейцарию: основания, возможности, перспективы

Референдум по вопросу гарантированного дохода для всех жителей страны проходит в Швейцарии 4 Материала Правительство предлагает облегчить ее для представителей третьего поколения иммигрантов, подчеркивая, вместе с тем, что об автоматическом получении швейцарского паспорта речь не идет. Кандидатам на гражданство придется соответствовать ряду требований: При этом, по крайней мере, один из их родителей должен также быть рожден в Швейцарии, проживать в стране не менее 10 лет и иметь вид на жительство"С", а дедушка или бабушка должны были по приезду в свое время на жительство в Швейцарию проживать в ней легально.

Против облегченной процедуры получения гражданства выступает правоконсервативная Швейцарская народна партия ШНП , добивающаяся ограничения иммиграции. Ее аргументы находят отклик у многих швейцарцев в условиях острого миграционного кризиса в Европе. Вместе с тем, в поддержку облегченной натурализации иммигрантов в третьем поколении высказываются три другие партии правящей коалиции - Социал- демократическая СДПШ , Демократическо-христианская ДХПШ и"Свободная демократическая партия.

Все об иммиграции в Швейцарию. Как найти работу, получить образование, открыть бизнес, купить недвижимость, оформить вид на жительство, ПМЖ.

Предыдущая часть Ключ к интеграции Интеграция является центральным дискуссионным пунктом во всех дебатах, проводимых в Швейцарии касательно иностранцев, будь то трудовые мигранты или беженцы. Но что именно вызывает нарекания швейцарцев в отношении приезжих? То есть носители того же языка, который является одним из государственных на территории конфедерации. И проблема возникла из-за того, что немецко-язычные швейцарцы говорят иначе, чем они пишут.

Связано это с явлением диглоссии, особой формой билингвизма, при котором на определенной территории или в обществе сосуществуют два языка или две его разновидности, имеющие разные функции. У последнего есть свои лингвистические особенности по отношению к литературному немецкому, гельвецизмы. И тем не менее литературная форма швейцарского немецкого языка вполне узнаваема и понятна не только представителям немецко-говорящих стран и регионов, но и всем иностранцам, владеющим немецким языком.

И точно — не понимали. Причем языковые трудности в одинаковой степени испытывают и иностранцы, и швейцарцы с других языковых регионов страны. И если для самих носителей швицердюча их диалект — хорош и сердцу мил, то для остальной части человечества, по крайней мере, тем, кому приходится с ним иметь дело — это сущее наказание. Действительно, незнание местного диалекта создавало проблемы буквально из ничего.

Швицердюч стал коммуникационным барьером в решении повседневных жизненных вопросов. Приезжему здесь приходится прилагать серьезные усилия, чтобы перевести общение с местными на стандартный немецкий.

Как Валентин из Молдовы стал швейцарцем

Хочешь узнать, что на самом деле определяет твой успех либо провал при эмиграции за границу? Нажми тут чтобы прочитать!