Работа в США: 10 вакансий, где вам понадобится русский язык

Ломоносова, немного позднее — аналогичных кафедр в Ленинграде и Киеве, однако до сих пор ведутся споры относительно статуса данной дисциплины, её определяющих характеристик, а также относительно того, что должен включать в себя профессиональный портрет преподавателя РКИ. В связи с этим существует несколько, на наш взгляд, довольно серьёзных заблуждений, а именно: Преподавать РКИ может любой носитель русского языка — так же как английскому языку может обучать любой англичанин, американец или австралиец и т. Так, действительно, часто и происходит, и всегда происходило: Смеем утверждать, что чаще всего учили и учат иностранному языку плохо. Да, в России века дворяне говорили по-французски, но и ситуация, языковая и общественно-политическая, была другой.

ГРАМОТА.РУ

Прием заявок на участие в конгрессе и материалов для публикации в сборнике — с 1 марта по 1 декабря года. Для участия в работе Конгресса приглашаются специалисты в области изучения, преподавания и распространения русского языка, литературы и культуры. Рабочий язык Конгресса — русский. На Конгрессе предполагается работа по следующим направлениям: Правовой режим функционирования русского языка.

Русский язык, его социальная дифференциация и социолингвистическая типология в контексте глобальных и региональных общественно-политических процессов.

Где изучать преподавание русского как иностранного Многие думают, что для преподавания русского языка за границей достаточно.

Дарья Куматренко руководитель школы русского языка, Токио, Япония Я училась на факультете журналистики. На третьем курсе университета услышала о том, что можно перейти на филфак и специализироваться в преподавании русского языка как иностранного. После окончания университета я могла поехать в любую точку мира, потому что работа журналиста-фрилансера это позволяла при наличии хорошей клиентской базы.

С Японией всё получилось. Я поступила в языковую школу, выучила японский язык. Потом устроилась работать в школу русского языка и через несколько лет стала её директором. Думаю, руководитель, который в своё время принял меня на работу, устал от многочисленных трудностей, связанных с организацией учебного процесса и поиском учеников. Я начала с того, что выбросила все учебники, потому что по ним невозможно заниматься. Начала писать собственные материалы. Интересно, что, живя в России, я не очень интересовалась внутренним туризмом, географией нашей страны.

Но здесь детям именно этих знаний недостаёт. Готовить подобные занятия очень увлекательно. Спрос на русский язык есть, но он сильно зависит от политической ситуации.

Как преподавать русский за рубежом: форум в Берлине

Почему дети эмигрантов не желают учить русский язык? Нателла Якимов, Русский центр в Нюрнберге Ситуация развивается по нарастающей:

русский язык как иностранный: традиции и перспективы; миграция и интеграция в лингвистическом освещении; примеров лучшего опыта преподавания иностранных языков и русского языка как иностранного;.

Работа за границей Реально ли уехать жить в другую страну и устроиться там на квалифицированную работу по специальности? Или открыть свой бизнес? Наши героини рассказали, как за день найти работу в Китае, как получать моральное удовлетворение в США и что главное в Израиле - это выучить язык, а во Франции - обзавестись нужными знакомствами. Преподаю английский и русский как иностранный, в частной школе и университете.

Кроме того, я методист, учу местных учителей. В Китай приехала осенью прошлого года, до этого 7 лет работала на Кипре. Нашла вакансии в интернете на сайтах для преподавателей английский как иностранный.

Литература по РКИ

Для одних — это прекрасный способ подработать и познакомиться с новыми людьми, для других — основная и высокооплачиваемая сфера деятельности. Как бы там ни было, носитель языка имеет огромные преимущества перед другими преподавателями, а сам русский язык становится все более популярен за границей… Россияне, которые преподают русский язык как иностранный за рубежом, обычно работают в школах, университетах, преподают на курсах или же дают частные уроки. Одним словом, есть целый ряд возможностей для трудоустройства.

Журнальны Русского Журнала: Слово\Word, №48/49 - Нина мощный инструмент для карьеры, поскольку знания иностранного языка (а в особенностях преподавания русского языка в условиях эмиграции, где на.

О программе сохранения русского языка у детей русскоязычных родителей, живущих вне России В силу различных исторических процессов — войн, революций, тормозивших развитие гражданского общества, многие подданные Российского государства, в числе которых было немало нерусских, вынуждены были покинуть свое отечество, унеся с собой знания родного русского языка и культуру.

В местах нового проживания дети и тем более внуки переселенцев приобретали новый родной язык и ассимилировали новую культуру. Лишь узкому кругу эмигрантов из Российского государства удавалось сохранить у детей и внуков русский язык. И это был большой подарок. Удалось сохранить не только русский язык и культуру, которые не мешали, а напротив, обогащали новый родной язык и культуру. При этом дети и внуки получали мощный инструмент для карьеры, поскольку знания иностранного языка а в условиях нерусскоязычной среды он фактически и юридически становится таковым открывают возможности для общения с более широким кругом людей и освоения новых знаний, что высоко ценится в мире бизнеса.

Однако передать эти возможности детям и внукам удавалось только тем родителям, бабушкам и дедушкам, которые сами обладали высокой культурой, умели ценить и сохранять получаемые в наследство от своих предков родной язык и культуру. К сожалению, большинство людей, в том числе получивших хорошее образование, не способны ценить бесплатно получаемые дары природы, будь то здоровье и красота, язык и культура. Утратив их, люди не только сами платят высокой мерой даже за частичное восстановление утраченных богатств, но вынуждают своих детей и внуков расплачиваться за эти потери.

Сегодня, в пору переселения огромных масс русскоязычных людей, мы являемся свидетелями этого бездумного расточительства. Поток эмигрантов из России расселился во всех странах, одна из них — Израиль, где находимся мы. Здесь, в Израиле, куда со времени первой волны алии эмиграции переселилось более полутора миллионов русскоговорящих евреев только последняя алия — один миллион , подавляющее большинство детей и внуков новых израильтян российского происхождения не владеет русским языком, не умеет ни писать, ни читать.

Даже не хочет — родители не хотят.

Как стать преподавателем русского за рубежом?

Как сохранить русский язык в эмиграции? В местах нового проживания дети и тем более внуки переселенцев приобретали новый родной язык и ассимилировали новую культуру. Утратив их, эти люди не только сами вынуждены дорого платить даже за частичное восстановление потерянного, но вынуждают своих детей и внуков расплачиваться за потери. Теперь, в пору переселения огромного количества русскоязычных людей, мы сами являемся свидетелями этого бездумного расточительства.

В Вашингтоне состоялась конференция «Русский язык в США. отмечены особенности методики преподавания русского языка для американских и наборе иностранных студентов на обучение в российских вузах, курсах В США сформировалась значительная община русскоговорящих эмигрантов.

Изучение русского языка молодежью Германии А. Арефьев - специально для Демоскопа В исторической судьбе русского и немецкого языков много общего, несмотря на то, что они принадлежат к различным языковым группам. Оба языка в ХХ веке достигли наивысших показателей по числу людей, владевших этими языками, а также по числу территорий, на которых они активно использовались, оба пережили кризис своего международного влияния, и оба эти языка в начале ХХ века по-прежнему входят в число ведущих мировых языков: Немецкий язык является девятым по распространенности в мире и вторым — в Европе, пятым — по распространенности в Интернете 45 миллионов германоговорящих пользователей.

Немецкий - родной для миллиона человек, кроме того, им владеют как вторым языком или иностранным еще более 26 миллионов человек. Помимо Германии на немецком говорят еще и в Австрии, Швейцарии где немецкий — один из государственных языков , в некоторых районах Бельгии и Лихтенштейне. Кроме того, немецкий распространен во Франции в Эльзасе, и в пограничных с ней районах Лотарингии. Тенденции распространения русского языка в ХХ веке и в первой четверти ХХ века оценка и прогноз Пиком интереса к русскому языку в Германии, как и в целом в странах Западной Европы, стал конец х годов, что было связано с так называемой перестройкой и определенными ожиданиями от нее.

В связи с большей открытостью СССР увеличился приток в Россию немецких туристов и различных специалистов, в самой Германии заметно возросло число изучающих русских язык в учебных заведениях и на языковых курсах. В начале х годов, в связи с крахом перестройки и распадом самого СССР, интерес к России, превратившейся из мировой державы фактически в одну из развивающихся стран по многим социально-экономическим показателям, резко упал.

Международное сотрудничество

Во-первых, наши страны всегда проявляли интерес к истории и культуре друг друга. А во-вторых, изучение русского в последние годы приобретает прикладное значение ввиду активного сотрудничества России и Испании в различных сферах деятельности. Кто и зачем изучает в Испании русский язык?

Ищете работу в США От водителя и су-шефа до офис-менеджера и аналитика данных — 10 актуальных вакансий, где вам пригодится русский язык!.

Учебно-методический центр преподавания русского языка как иностранного О центре Добро пожаловать в Центр изучения русского языка как иностранного! Центр изучения РКИ в Высшей школе экономики предлагает иностранным студентам и преподавателям специально разработанные программы по русскому языку для любого уровня. Мы предлагаем языковые курсы от начального до продвинутого уровней, а также возможность элективных курсов.

Обучаясь в небольших группах, студенты активно развивают навыки чтения, письма, разговорные навыки, учатся по уникальным академическим программам, включающим в себя грамматическую и разговорную практику с носителями языка и новейшие технологии в процессе преподавания. Наши программы варьируются от краткосрочных летних классов до интенсивных курсов с полным погружением в язык, который подготавливает студентов к учебе в университете на русском языке.

Мы также разработали новую программу, специально подготовленную для эмигрантов и студентов, говоривших на русском языке в детстве. Во время летнего курса, помимо учебных занятий, Вы сможете познакомиться с жизнью и культурой Москвы с помощью наших тьюторов в рамках факультативных занятий. Если у Вас останутся какие-либо вопросы после изучения нашего сайта, Вы можете заполнить формуляр для запроса информации , и мы оперативно Вам ответим.

Соотечественники в Вашингтоне обсудили актуальные вопросы преподавания русского языка в США

Русский язык — первый из иностранных в Центральной Азии Несмотря на то, что со времени распада СССР прошло уже почти тридцать лет, русский язык в регионе по-прежнему активно востребован, он очевидно нужен не только тем миллионам людей, кто уезжает в Россию на заработки, но и тем, кто желает учиться в российских вузах. Количество русскоязычных школ, как и количество русскоговорящего населения, сокращается. На сайте Миссии говорится о том, что за последние десятилетия в странах СНГ выросло поколение русистов, которые не всегда обладают достаточной квалификацией.

Многие учителя русского языка никогда не бывали в России и недостаточно свободно владеют русским языком. Присутствие русского языка в школьной учебной программе в Центральной Азии может быть трех типов:

русского зарубежья и всем, кто интересуется историей русской эмиграции первой волны. Методика преподавания русского языка как иностранного.

Многие из них отказываются от профессии, начинают карьеру с нуля в другой сфере. При этом любой преподаватель из любой страны может продолжить учить в США, если пройдет соответствующую сертификацию штата, где планирует работать. И самое главное — это вовсе не сложно, и, как правило, не дорого. Орган, который сертифицирует учителей, называется . Это общественная организация, которая проверяет ваш профессиональный уровень, рекомендации и принимает решение о том, чтобы разрешить вам работать со студентами разных возрастов.

Требования к сертификации В большинстве штатов требования для успешной сертификации следующие: Вам нужно получить визу в США на весь срок преподавания. Если вы уже получили сертификат, можно оформлять рабочую визу с приглашением от школы или университета, где вы будете работать. Иметь оконченное образование, эквивалентное американскому бакалавру. На практике это чаще всего наш магистр, но иногда и кандидат наук.

Окончить программу подготовки учителей, которая отвечает требованиям США. Если нашего педагогического вуза недостаточно, в США можно доучиться.

Урок (целиком) русского языка как иностранного по учебнику «Время, вперёд!» (B2)

Хочешь узнать, что на самом деле определяет твой успех либо провал при эмиграции за границу? Нажми тут чтобы прочитать!